前集012|後世に永く恩恵を残すように心がけたい

前集001-020

起 原文

面前的田地 要放得寛 使人無不平之歎
身後的惠澤 要流得久 使人有不匱之思

面前的の田地は、放ち得て寛きを要す。人をして不平の歎(たん)なからしむ。
身後的の惠澤は、流し得て長きを要す。人をして不匱(ふき)の思あらしむ。

不匱、匱は乏しいことで、不匱は”乏しくないこと”


承 意訳

生きている間は、心を広く持ち、寛大で開放的に振る舞い、周囲から不平を抱かれないように生きることが望ましいとされています。

また、死後には、その人の行いや働きが、後世にまで恩恵として残り、人々が長く困ることのないようにすることが理想とされています。


転 別視点

後世に恩恵を残すとは、何を指すのでしょうか。
少なくとも、金銭のような一時的なものではありません。

人類に新たな価値をもたらす発見や、思想・言葉として残るものは、長く人々に影響を与え続けます。
『菜根譚』をはじめとする中国古典も、その一例と言えるでしょう。


結 まとめ

生きている間は、寛大であることを心がけたいものです。
そして、自分が去った後も、静かに恩恵が残るような生き方を目指したいと思います。

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP