起 原文
經路窄處 留一歩與人行
滋味濃的 減三分譲人嗜
此是渉世一極安樂法
徑路窄きところに、一歩を留めて人の行くに与え。
滋味こまやかなる的は、三分を減じて人の嗜むに譲る。
これは是れ、世を渉る一の極安樂法なり。
窄處:幅の狭いところ
滋味:うまい味
承 意訳
道幅の狭い場所では、一歩立ち止まって相手に道を譲りましょう。
美味しいものがあるときは、そのうちの三分ほどを他人に譲りましょう。
このように、少し控えめに振る舞い、相手を思いやる姿勢こそが、世の中を穏やかに生きるための最も安楽な方法です。
転 別視点
細い道ですれ違うとき、互いに譲らなければ衝突が起こりますが、どちらかが一歩引けば、自然と和やかな空気が生まれます。
美味しいものを分ける場面でも、半分では相手に気を遣わせ、わずかすぎると心が伝わりません。
「三分を譲る」という感覚は、相手にも自分にも無理のない、絶妙な距離感なのかもしれません。
結 まとめ
何事も控えめに。
他人が欲しがるものは、少しだけ譲る謙虚さと心の余裕を持つことが、穏やかな人間関係につながります。

